关键字:管理者 国际化 管理 软实力 价值取向
以什么样的面目国际化?
在美国呆了接近2年的联想集团董事长杨元庆,如今显得成熟、淡定而从容,面对越来越像一位跨国公司“洋董事长”的他,你或许很难想象:2年多以前,前往美国与IBM高层商谈并购事宜的他,提出的第一件事居然是“IBM为什么没有派人到机场迎接”?
当时,联想收购IBM PC业务的消息发布不久,杨元庆、马雪征及其他8位联想高层管理人员飞往美国,在抵达纽约肯尼迪机场时,却发现IBM没有派人来机场迎接他们——这对中国人来说显然是不能接受的,以中国人的方式,主人应该到场表示欢迎并派豪华车把客人直接送至酒店。
实际上,杨元庆在国内时,其实还是一位架子不足、亲和力有余的知识型少壮企业领袖。在他刚刚出任联想总裁时,第一件事就是在胸前带了一个小标牌,上面写着“请叫我元庆”。此举的目的,就是希望从称谓入手,让职工感觉到自己把他们当成自己人。
就是这样的一位知识英雄,在担当一家实职全球化的公司领头羊时,身处国外仍难免要按照国内的方式行事,由此可以想见的是,我们周围其他的被神话了的、素养不够而脾气足够的企业家,以“国际化”、“走出去”等的名义走出国门后,会是怎样的一种表现?
实际上,翻看外报外刊的报道,对此的评点或许能验证笔者的担心——当然,我们首先需要排除那些对中国持敌视或不友好态度的先入为主式报道。
另外一个可资借鉴的例子,就是少数中国商人在上世纪90年代初期涌向俄罗斯时,留给当地的“倒爷”、“款爷”等的不良形象。这些,往往抵消了他们带给当地人物美价廉商品的种种好处。这或许不足为怪,前段时间,据说,一位企业家甚至在做客央视时还随地吐痰。
跟中国的商人群体及企业家族群身处海外不注意自身形象等的表现相比,外资跨国公司进入中国市场时,则注意得多、讲究得多。他们甚至首先想到了要取一个朗朗上口而又能被中国人接受的中文名字——无论其中国区/大中华区/亚太区总裁,还是自己的公司或是产品,或是直接找一个“中国通”;比如,美国投资银行Goldman Sachs,其中文名称“高盛”就含有“高度兴盛”之意——这是一个在中文里颇为吉利的名称和品牌。